Jump to content

Recommended Posts

:Exclam: Oi, vocês pretendem colocar tradução? :Question:

sou brasileiro e gosto muito do jogo mais por ser em inglês e um pouco dificio de jogar,

e queria ver se teria como colocar o mais rapido possivel.

tenho varios amigos no jogo e eles tambem falam isso,

obrigado pela atenção e espero que consigam colocar :) :Grin:

  • Like 1
Link to comment
https://pokemonrevolution.net/forum/topic/76810-tradu%C3%A7%C3%A3o/
Share on other sites

:Exclam: Oi, vocês pretendem colocar tradução? :Question:

sou brasileiro e gosto muito do jogo mais por ser em inglês e um pouco dificio de jogar,

e queria ver se teria como colocar o mais rapido possivel.

tenho varios amigos no jogo e eles tambem falam isso,

obrigado pela atenção e espero que consigam colocar :) :Grin:

Hello FoxyYT!

- [goto=portuguese]Portuguese TLDR further below[/goto] -

 

This point is fully covered in the Read this before making a suggestion thread, so I will quote it here:

Adding and translating other languages in game

PRO's main storyline will be kept English as the widely accepted "official" language in the game, even by bilingual players. Only minor things (menus, options, etc) will be translated; however, there is no estimated time frame for this, and it's considered very low-priority.

 

We've had many suggestions for community-submitted translations to be implemented. However, the community would need access to proprietary code to even think about translating parts of the dialogue, and we will never give out access to our code that way. Since that won't happen, players will just have to wait until staff is ready to start adding translations ourselves.

 

Another point that’s been brought up is a request for the community to be able to access dialogue scripts, rather than the actual code. However, this will still be denied. First, only a few staff members can access the code, and it takes time to collect the dialogue scripts line-by-line from the code, time that could be better utilized doing other things. Second, PRO is still in development. So instead of focusing on that priority, said staff members would need to divert time and energy away from that to collect dialogue instead, representing a waste of resources. Third, even with a community translation in place, there’s a huge amount of NPCs and story dialogue scripts in PRO that are always being edited and tweaked. Constantly having to update translations alongside these edits would represent a waste of time and resources. Finally, community translations do not guarantee quality control - staff members would need to recheck the dialogue translations after the community has submitted them (adding even more work, which is a huge burden considering the PRO staff already lacks human resources as is).


[anchor=portuguese].[/anchor]

Since you're apparently not fond of English, I will google translate a TL;DR in portuguese:

Desculpe, mas se alguma vez traduziremos algo no jogo, seriam coisas menores exclusivamente, como opções e menus: não podemos adicionar traduções para cada diálogo atualmente no jogo em vários idiomas, pois representaria uma quantidade insana de trabalhos.

 

Por enquanto, o jogo é para pessoas que entendem apenas o inglês e, se alguma tradução geral for feita, seria muito no futuro, quando nada mais importante seria trabalhado.


 

For now, you can join a language-specific channel by typing /cgjoin language (here portuguese) in game and ask help there when you don't understand a dialogue, or ask in the "Other" channel.

 

Hope that answered well enough and that you're enjoying the game :D

I wish you a good day!

[mention]FoxyYT[/mention]

I'm always up for volunteering if anyone needs help with English-Portuguese translation.

Estou a disposição se alguém precisar de ajuda com a tradução de Inglês-Português.

 

Feel free to contact me via PM.

Fique a vontade em me enviar uma PM.

hoi1.png

 

 

PRO's main storyline will be kept English as the widely accepted "official" language in the game' date=' even by bilingual players. Only minor things (menus, options, etc) will be translated; however, there is no estimated time frame for this, and it's considered very low-priority.[/quote']

Can't wait when this menu, options, etc translations will start, because I could help do translations for Lithuanian.:Grin:

Guest
This topic is now closed to further replies.
×
×
  • Create New...